-
Perspectives on relationality in online Indigenous language learning
This study focuses on perspectives and experiences of Indigenous community members who have either created or are in the process of creating computer-assisted language learning courses for Indigenous languages and how these community members center relationality in the creation of the courses. We engaged a decolonizing and relational methodology to…
-
Relationality in online Indigenous language courses
This article considers ways Indigenous Peoples enact relational epistemologies in online Indigenous language courses which support Indigenous language education. We give an overview of popular platforms and their key features, including audio, images, video, text-based instruction, and assessment. Based on our reviews of Indigenous language courses, we discuss how course…
-
Creating online Indigenous language courses as decolonizing praxis
This article shares a participatory action research project about the use of technology, specifically online Indigenous language courses, to learn and teach Indigenous languages. The research collaborators are the NEȾOLṈEW̱ ‘one mind, one people’ Partnership, 7000 Languages, and two Indigenous Partners who have created courses with 7000 Languages: the Hase’…
-
Decolonizing Indigenous language pedagogies: Additional language learning and teaching
Given the experiences of colonization common to North American Indigenous communities, people learn Indigenous languages in situations with multiple layers of removal: communities from land; relations from intergenerational continuity; and grammar from real communicative contexts, places, and spirituality. Indigenous languages are often taught in ways inscribed by norms and assumptions…
-
Chikashshanompaat bílli’ya: The Chickasaw language is forever
Drawing on research with Chickasaw citizens committed to Chikashshanompa’ (Chickasaw language) reclamation work, this chapter focuses on how Chikashshanompa’ learners and teachers engage in nation-building as they work to ensure the continuance of Chikashshanompa’ for future generations. Complementing Michelle Cooke’s chapter about teaching university Chickasaw language courses, I draw upon…
-
Learning in relation: A guide to creating online Indigenous language courses
This guide is an outcome of two-years of research about how Indigenous Peoples plan and create Indigenous language courses. Of focus is how these courses center relational epistemologies to support Indigenous language revitalization and reclamation. This guide is intended to support Indigenous Nations, communities, and organizations plan and create online…
-
Creating Online Indigenous Language Courses: Video Series
Indigenous language revitalization and reclamation movements connect Indigenous Nations and organizations working to support the teaching and learning of ancestral languages. Many Indigenous language learning and teaching efforts focus on home, school, and community settings, but also important are virtual spaces. These short videos provide some information to help those…
-
Centering relationality in online Indigenous language learning: Reflecting on the creation and use of Rosetta Stone Chickasaw
Drawing on the authors’ experiences developing Rosetta Stone Chickasaw (RSC), an asynchronous online Chikashshanompa’ (Chickasaw language) course, this article shares examples of how relationality is enacted in online Indigenous language learning. We discuss the RSC interface and ways that it created opportunities and barriers to centering Indigenous and Chikasha (Chickasaw)…
-
Persistence in Indigenous language work during the COVID-19 pandemic
Through the COVID-19 pandemic, Indigenous communities have persisted in Indigenous language revitalization and reclamation efforts. This research utilized a scan of social media, a survey, and interviews, conducted in the summer and fall of 2020 and primarily focused on Canada, to explore: What shifts to support Indigenous language work occurred…
-
Chikashsha alhihaat Chikashshanompa’ anompoli katihma: Chickasaws are still speaking Chikashshanompa’
Holisso mako̲ anompa toklo’ ishtiiholissochitok, Chikashshanompa’ micha Naahollimanompa’. Hopaakikaash Chikashsha mó̲ma’at i̲yaakni’ sipokni’ áyya’shattook. 1837aash Naahollo i̲naalhpisa’at pomokloshi’ wihat kanallichittook. Pomokloshaat Hattak Api’ma’ I̲yaakni’ onat tahattook. Pomanompa’at impállaminattookookya kaniya’ookya iláyya’shakmat Chikashsha ilittimanompohó̲li katihma. Chikashsha alhihaat ittimanompoli aaissa ki’yokittook. Chikashsha sipóngni’at imanompa’ imaabahánchi bíyyi’kanattook. Mako’no imaabahánchi katihma. Pomanompa’at ikshoka’chi imahoobookya ki’yokittook.…